Vi skriver webbtexter på svenska och engelska
Hur hjälper ni era kunder att lösa problem och klara sina utmaningar? Vi lyfter fram företagets tjänster, produkter och affärsrelationer i trycksaker, på webben och via sociala medier. Som skribenter på svenska och engelska arbetar vi med kommunikation. Bokstavligt talat.
Webbplatsens uppgift är att hjälpa webbesökarna
Allt fler företag har webben som huvudkanal för sin kommunikation. Och för många människor är webbplatsen deras första kontakt med företaget. När de väl har hittat dit vill de genast få svar på sina frågor. I sin jakt på information gör de hela tiden aktiva val. Hittar de inte genast vad de söker klickar de sig snabbt vidare. Webbtexternas struktur, innehåll och tilltal avgör om webbesökarna väljer att läsa vidare. Texter från andra medier måste “webbifieras” innan de gör någon nytta på internet.
Vilket är webbplatsens syfte?
Webbplatsen finns i första hand till för webbesökarnas skull och måste utformas enligt deras behov. Bara dina kunder vet vad de vill ha. Så var lyhörd, ställ frågor och anpassa informationen därefter. Se webbplatsen som en av företagets medarbetare och utrusta den med den information och de hjälpmedel den behöver för att kunna göra sitt jobb. Ska den fungera som en receptionist, en säljare, en konsult eller är den företagets kundtjänst?
Webbtexter som sökmotorer och människor gillar
Sökmotoroptimerade webbtexter handlar om att skriva rakt och tydligt, att använda läsarnas sökord och välja nyckelord och fraser som hör ihop med företagets verksamhetsområde. Utan relevanta söktermer och nyckelfraser i webbtexterna missar sökmotorerna webbplatsen och den hamnar långt ner på träfflistan. Därför fungerar det inte att återanvända information från årsredovisningar och broschyrer på webbplatsen.
Med webbcopy eller SEO-copy (Search Engine Optimized Copywriting) vävs sökord och fraser in i webbtexten på ett naturligt sätt. Det gör att både sökmotorer och webbesökare gillar texten. Som webbkommunikatörer fungerar vi som din innehållsleverantör av webbanpassade texter. Och som översättare på svenska och engelska arbetar vi med sökmotoroptimerade översättningar.
Webbvänliga texter får du genom att…
- Skriva det viktigaste först (Prioritering)
- Skriva med personligt tilltal (Personlighet)
- Skriva utifrån läsarens synvinkel (Perspektiv)
På webben är det viktigt att du…
- Skriver konkreta rubriker och ingresser
- Skriver rakt på sak med aktiva meningar
- Skriver in sökord och sökfraser i texten
Här hittar du länkar till webbplatser där vi har hjälpt till med att skriva, redigera och/eller översätta webbtexter på svenska och engelska.




Comments on this entry are closed.
{ 1 trackback }