0708 85 05 28 maria (at) beep.se

Översättning på svenska och engelska

Översättningar som kommunicerar ditt budskap

Som skribenter inom B2B-kommunikation arbetar på ett annorlunda sätt när vi gör översättningar mellan svenska och engelska. Medan traditionella direktöversättningar baseras på källtexten fokuserar vi istället på den nya målgruppen, deras behov, vanor och värderingar. För att de nya läsarna ska kunna ta till sig budskapet måste texten anpassas efter deras förkunskaper och referensramar.

Målgruppsanpassade översättningar gör mer nytta

Den typ av fria översättningar vi framför allt arbetar med kallas ibland “transcreation”, “localization” eller “adaption”. Utöver textunderlaget tar vi även del av annan fakta samt en kreativ brief från uppdragsgivaren. Arbetet inleder vi med att göra en snabb analys av den nya målgruppen för att förstå deras behov.

Argument som fungerar på den nya marknaden

Många av våra kunder är marknadsavdelningar, inhousebyråer, reklambyråer och produktionsbyråer som uppskattar det direkta samarbetet med erfarna copywriters för sina översättningsuppdrag. Vi hjälper dem att bearbeta texterna för att hitta de argument som fungerar bäst på den nya marknaden.

Vi hjälper er med översättningar på svenska och engelska. Och bland våra kollegor finns copywriters som arbetar på danska, norska, finska, isländska och tyska.

Hallå Maria & Roger! Tack för en gedigen insats med produktfoldern. Vi är nöjda med resultatet och ser fram emot fler samarbeten.

Harald Lindström

Independent Graphic Design Professional, Koncis Kommunikation

Som nyetablerad företagare är det viktigt att lägga tid på det som genererar pengar för företaget. För Newstay innebär det fokus på affärer. Eftersom kunden är såväl svensk som internationell måste allt textmaterial även finnas översatt till engelska.

När jag tidigt insåg vinsten av att få allt översatt av Textbyrån Beep var det en lättnad. Värdet av deras professionalism, snabbhet och framför allt korrekthet, har var ovärderligt. Att det sedan inte kostar en förmögenhet att få allt översatt understryker bara  vikten av att fokusera på det som skapar affärer.

Jacqueline Hedebark

VD, Newstay

Nyfiken? Hör av dig!

15 + 1 =

Översättningar - svenska, engelska

Vad behöver du hjälp med?

Vi skriver, redigerar och översätter kommersiella och redaktionella texter på svenska och engelska och anpassar dem för kanalen och målgruppen.

Annons
Artikel
Broschyr
Content
E-bok
Folder
Företagspresentation
Kundcase
Kundtidning
Nyhetsbrev
PowerPoint
Pressrelease
Produktblad
Reportage
Sociala medier
Speakermanus
Talmanus
Webbinnehåll
Whitepaper
Etc.

Vad har vi gjort?

Våra uppdragsgivare är företag och organisationer och vi samarbetar ofta med deras reklambyrå, kommunikationsbyrå, webbyrå eller produktionsbyrå. Här kan du se exempel på uppdrag inom översättning.

Jag vill se mer!

 

sfo_logo__sm

Fullvärdig medlem i Sveriges Facköversättarförening.

 

Vi översätter texter på svenska och engelska inom kommunikation för B2B. Vad vill du ha hjälp med idag?

Få jobbet gjort med våra textpaket!

Svårt att hinna med företagets löpande kommunikation? Ansvaret för det återkommande textarbetet som att skriva kundcase, redigera nyhetsbrev eller översätta webbtexter kan hamna på flera bord – eller mellan stolarna. Vad vill du ha hjälp med? Abonnera på våra texttjänster och få jobbet gjort!

Jag vill veta mer om textpaket!